Перевод документов виза в великобританию

Перевод документов для визы в Великобританию в Екатеринбурге

перевод документов виза в великобританию

Перевод документов, подаваемых в консульство Великобритании — обязательное условие получения визы любого типа. Власти страны строго относятся к качеству документации, которая предоставляется в посольство. Поэтому к ее переводу нужно подойти со всей серьезностью — в нем много нюансов:

  • перевод документов для визы в Великобританию должен быть сертифицирован, на них необходимо проставить печать и подпись переводчика;
  • необходимость в нотариальном заверении зависит от типа визы, но, в любом случае, перевод обязателен, распространены случаи отказа в визе из-за пренебрежения им;
  • для устава ООО и некоторых других документов (их перечень регулярно корректируется) можно сделать не подробный перевод, а краткое изложение, brief annotation, но оно также должно быть составлено по правилам;
  • банковские выписки допустимо переводить непосредственно при их оформлении, но не все системы поддерживают такую функцию.

Какие документы переводят для получения британской визы?

Часто путешественники не знают, что переводить и какие документы понадобятся посольству/консульству. Состав подаваемого пакета зависит от типа визы, но стандартно офицеры требуют предоставить переводы:

  • документов личности и данных о брачном статусе — переводятся паспорта, свидетельства о рождении, заключении брака, разводе, смерти;
  • справок с места работы, учебы, документов для компании/ИП (свидетельств о регистрации, форм статистики, документов из налоговой инспекции);
  • подтверждений материальной обеспеченности — банковских выписок, договоров купли-продажи имущества, госактов на землю;
  • документации, требуемой в отдельных случаях — дипломов и сертификатов, нотариального разрешения на выезд ребенка за рубеж и так далее.

В чем разница между самостоятельным и профессиональным переводом?

Самостоятельный перевод визовые офицеры принимают, как правило, от квалифицированных специалистов по английскому языку. Желательно быть профессиональным переводчиком, преподавателем, в противном случае велик риск столкнуться с отказом.

Источник: https://www.tourister.ru/publications/1015

Перевод документов – важный этап оформления британской визы

перевод документов виза в великобританию

Достоверный перевод документов для визы в Великобританию – одно из обязательных условий получения разрешения на въезд в страну. Англоязычный вариант в 2-х экземплярах необходим для всех бумаг, подаваемых в визовый центр.

Стоимость наших услуг

Срок выполнения Стоимость за 1 документ  
1 рабочий день Для всех типов виз кроме tier 4:440 руб. — с оформлением визы у нас590 руб. — без оформления визы
1 рабочий день Для визы tier 4:900 руб. — с оформлением визы у нас1000 руб. — без оформления визы

Что нужно знать о переводе, планируя поездку в Англию

Недостаточно качественный перевод документов, как и его отсутствие, может стать причиной отказа в предоставлении визы в Великобританию. Поэтому текст выписок, сертификатов, свидетельств и прочих комплектующих подготовленного пакета должен быть интерпретирован на английский язык безупречно грамотно.

Существенные нюансы:

  1. Нотариальной заверки перевод документов на визу в Англию требует, только если оформляется виза Settlement (ПМЖ) или учебная Tier 4.
  2. Некоторые тексты разрешается перевести не полностью. Так, например, для устава ООО вполне хватит brief annotation – краткого изложения сути.

Если уровень ваших лингвистических познаний достаточно высок, то можно переводить самостоятельно. В этом случае каждый документ подписывается: после слова «translator» укажите свое имя с фамилией и контактным телефоном. Но проще и надежнее доверить перевод документов для визы в Англию специалистам. Компания, аккредитованная посольством Великобритании в России и имеющая 20-летний опыт работы с визами в Англию, легко справится с такой задачей.

Перевод в «Глобал Контакт» – это качество и оперативность

В штате агентства трудятся профессиональные переводчики. Для подготовки аналогов ваших бумаг на официальном языке Англии потребуется всего 1 рабочий день.

Можно заказать перевод документов для визы в Великобританию дистанционно, оформив заявку на сайте или просто отправив исходники на e-mail. Это самый удобный способ для людей, ценящих свое время.

Как только будет произведена оплата (из расчета 440 рублей за один документ), переводчик примется за работу. Реквизиты для передачи средств сообщит менеджер.

Все англоязычные варианты бумаг, подготовленные сотрудниками «Глобал Контакт», будут отмечены специальной печатью. Благодаря этой детали посольство получает информацию о том, что перевод документов на визу в Великобританию выполнен профессионально в компании, заслуживающей доверия.

Кроме того, наша компания занимается оформлением туристических виз для Лондона, а так же любых других виз в Великобританию.

Заполните заявку на оформление визы

Для бесплатной оценки шансов на получение визы заполните анкету и приложите ее к заявке.

Источник: https://www.GoLondon.ru/perevod-dokumentov-dlya-vizy-v-velikobritaniyu-angliyu/

Перевод документов для визы

перевод документов виза в великобританию

Великобритания известна своим строгим отношением к аппликантам, поэтому оформление визы в эту страну требует особенно тщательной подготовки. Процесс оформления включает несколько шагов, в том числе перевод документов для визы на английский язык. Почему британское консульство выдвигает такое требование и к чему следует подготовиться аппликанту, мы рассмотрим в этой статье.

Обязательный перевод документов для визы в Великобританию

Если Вы уже интересовались вопросом оформления британской визы или получали ее в прошлом, то знаете, что обязательной частью процесса является перевод документов для визы в Великобританию. Киев не относится к городам, где открыто британское консульство. Поэтому украинцы подают документы и биометрические данные в визовом центре. Затем информация и собранные данные отправляются в Посольство Великобритании в Польше (Варшава).

Решение о выдаче визы украинцам принимают сотрудники Посольства, основываясь на предоставленных аппликантом документах и не проводя собеседование. Одобрение визового обращения произойдет лишь в том случае, если работник консульства будет уверен, что располагает полной информацией об аппликанте. Кроме того, информация должна убедить его, что заявленная и реальная цели поездки совпадают.

Четкое, понятное и полное предоставление информации о себе, целях поездки, сроках пребывания на территории Великобритании – это задача аппликанта. Поэтому так необходимо не только тщательно подготовить весь пакет документов, но и позаботиться о том, чтобы текст каждого документа был понятен визовому офицеру.

Именно для этого все документы следует переводить на английский язык: сотрудник консульства не знает и не должен знать украинский или русский языки. При изучении документов у него не должно возникать чувство неуверенности в правильности перевода или точном понимании смысла текста. Вот почему важно, чтобы перевод документов для визы в Великобританию был профессиональным. В некоторых случаях перевод требует нотариального заверения.

Перевод документов для визы на английский язык

В зависимости от категории запрашиваемой визы Вам придется подготовить тот или иной пакет документов. Хотим обратить внимание, что каждый случай визового обращения требует тщательного анализа и, возможно, подготовки дополнительных документов, необходимость в которых не обозначена на сайте британского консульства. Обязательные и дополнительные документы должны быть переведены на английский язык.

При неполном пакете документов, отсутствии перевода, его заверения или ошибках, визовое обращение будет отклонено. В этом случае уплаченный консульский сбор не возвращается, и Вам придется все начинать сначала. Чтобы не допустить возникновения такой неприятной ситуации, следует, во-первых, получить полную информацию о необходимых для Вашей категории визы документов, а во-вторых, профессионально перевести документы для британской визы на английский язык.

Для упрощения задачи некоторые документы Вы можете сразу оформлять на английском языке, если это возможно. В первую очередь, это актуально для банковских документов: справки об остатке на счету и выписки о движении средств по счету. Обратите внимание, что выписки и справки из банка должны быть подробными, все детали должны переводиться на английский язык.

Кроме того, Вам может потребоваться перевод:

  • справки с места работы/учебы;
  • свидетельства о браке/разводе;
  • справки из пенсионного фонда;
  • свидетельства о рождении;
  • свидетельства на право собственности;
  • государственного акта на землю;
  • договора купли-продажи;
  • иммиграционных документов;
  • нотариального разрешения не выезд ребенка;
  • дипломов, сертификатов;
  • свидетельства о госрегистрации ООО, ЧП, СПД, ФОП;
  • свидетельства плательщика единого налога;
  • формы 4 ОПП и пр.

Не требуют обязательного перевода украинский паспорт и справка о присвоении ИНН.

Некоторые документы допускается не переводить полностью, а использовать «brief annotation», что подразумевает краткое изложение содержания документа, например, Устава ООО.

Перевод документов для визы в Англию на английский язык должен быть сертифицированным, заверенным профессиональным переводчиком. Любительский перевод без заверения, вычитки, с ошибками – одна из причин отказа в визе.

Сертифицированный переводчик на каждом переведенном документе должен указать:

  • подтверждение, что им выполнен полный и точный перевод оригинального документа;
  • дату перевода;
  • полное имя и контактные данные переводчика или компании, которая предоставляет услуги перевода.

Перевод документов для визы в Англию: помощь от компании VisaPlus

Специалисты нашей компании не только помогут Вам определиться с полным пакетом документов, но и переведут все бумаги на английский язык. При этом стоимость перевода уже включена в общую цену наших услуг, поэтому Вам не придется ничего доплачивать.

Исходя из Вашей визовой истории, особенностей планируемой поездки и других данных, мы проконсультируем относительно требуемых Посольством документов, а также документов, которые следует приложить дополнительно, чтобы повысить шансы на положительное решение по Вашему визовому обращению.

После того как Вы соберете все документы, Вам следует просто отдать их нашим специалистам – они переведут все в точном соответствии требованиям британского консульства. Уже более 7 лет мы занимаемся оформлением виз в Великобританию и переводом документов для этого, поэтому Вы можете не сомневаться в том, что Ваше визовое обращение будет оформлено максимально аккуратно и точно.

Сроки перевода документов зависят от объема работ. Мы всегда учитываем пожелания клиентов и переводим документы оперативно, чтобы общий срок оформления визы не затягивался. Чтобы узнать подробности или договориться о встрече, звоните или пишите нам по указанным контактным данным.

Остались вопросы? Свяжитесь с нами: (067) 827 37 73 (095) 630 77 44

(044) 338 44 38

Источник: https://www.visaplus.com.ua/poleznaya-informatsiya/perevod-documentov-dlya-vizy/

Список документов на визу в Англию

перевод документов виза в великобританию

Жители России, которые желают  попасть в Великобританию, должны заняться оформлением соответствующей визы. Это можно осуществить в визовом центре, они есть во множестве городов  Российской федерации. Перед посещением такого центра либо же посольства необходимо подготовить необходимые документы для визы в Великобританию, а также аргументы, способные переубедить визового офицера, что вы едите на время, и  не преследуете цель там на совсем остаться.

Необходимые документы

Вам нужно будет иметь с собой  документы, способные подтвердить ваше материальное положение, которое вам даст возможность заботиться о себе за границей.

Документы на визу в Великобританию:

  • Ксерокопия вашего загран. паспорта;
  • Фотография – 1 штука;
  • Анкета (на выдачу разрешительного док.), которая заполнена по специальному образцу;
  • Первая страничка заполненной анкеты в еще одном экземпляре;
  • Ксерокс документов, способных подтвердить право собственности на любое недвижимое имущество либо на авто (2 копии). Язык их заполнения – английский.
  • Справка с работы о вашей ЗП, а также ее копия;
  • Оригинал банковских выписок (также и их копия) о состоянии открытых счетов;
  • Документ, который является подтверждением согласия на то, чтобы были обработаны все ваши данные.

Подготовка документов, особенности

Существует множество разных моментов, которые следует знать, чтобы не посещать посольство несколько раз.

Не нужно самостоятельно клеить фотографию на документ для визы в Англию. Снимок вам нужно принести вместе со всеми документами. Служащий визового центра проверит все ваши данные и в вашем присутствии вклеит фотографию.

Желательно иметь с собой запасное фото, так как очень часто меняются требования относительно количества подаваемых фотографий. Документы на британскую визу 2019 года предусматривают предоставление фото как отдельного документа, который должен отвечать конкретным  требованиям:

  • Снимок должен быть выполнен не больше, чем погода назад;
  • Не должны присутствовать вырезы и рамки в виде овала и круга;
  • Фото должно иметь такие размеры – 3,5 см на 4,5 см;
  • Снимок – только цветной, сделанный на светлом (белом) фоне.

Когда вы будете делать копии страниц паспорта, то учитывайте тот факт, что предоставлять вам нужно будет не только те страницы, которые заполнены текстом, а и пустые страницы. Помимо того, если при заполнении визовой анкеты вы упоминаете, что ранее вы имели другой заграничный паспорт, то его копию тоже нужно отснять и приложить к анкете.

Чтобы не  пришлось тратить лишние финансы на заверении банковских выписок и справок с места работы, которые переведены на англ. язык, можно просто заказать перевод документов для визы в Великобританию в специальном бюро и с принятием справок у вас не возникнет проблем.

Где взять справку и анкету

Анкета является первым документов, который необходим для предоставления вами в посольстве либо же в ВЦ. Язык, на котором должны быть анкета заполнена – английский.

С пустым бланком анкеты вы можете ознакомиться по  такому адресу. Анкету изначально необходимо заполнить онлайн и только после этого ее распечатать.

Не принимаются те документы, которые будут заполненными от руки. Так что рисковать не стоит. От руки вы должны поставит лишь собственную подпись.

При получении справки на вашей работе внимательно проследите за тем, чтобы в справке была указана ваша заработная плата и занимаемая должность. Кроме дохода за месяц, документы на английскую визу должны также иметь и сведения о вашем доходе в год.

Когда вы делаете ксерокопию загранпаспорта, то обратите внимание на то, не просрочен ли он. Государственные органы Великобритании предъявляют к загранпаспорту такие требования:

  • В конце паспорта должен быть хотя бы один чистый лист (это как минимум), то есть две странички;
  • Срок действия этого документа должен быть закончен не раньше, чем через шесть месяцев.

Если вы ранее не отведывали никакую другую страну и страницы вашего загран. паспорта пусты, то вам могут отказать во въезде в Англию.

Оформление для пенсионеров и для детей

Какие документы нужны для  визы в Англию данным категориям граждан?

Чтобы посетить Великобританию студентам нужно получить в своем институте справку, в которой будет указана будущая специальность, форма обучения. Для пенсионеров добавляется ко всем документам еще и  копия пенсионного удостоверения.

Детям нужно иметь ксерокс свид. о рождении, а также справку из техникума, садика или прочего места учебы.

Студентам и людям-пенсионерам  обязательно необходимо иметь спонсорское письмо от лица, способного оплатить перебивание их в стране, а также справку с его работы, в которой будет указана заработная плата и должность (на двух языках). Ребенку, которого в путешествии сопровождает один из его родителей, нужно предоставить разрешение на его выезд от второго родителя. Ко всем документам нужно приложить копию, а оригинал будет нужен при пересечении  самой границы.

Если ребенок путешествует в другую страну, но при этом его никто не сопровождает,  то к документам также необходимо добавить и  справку с места работы одного из родителей, документы на разрешение выезда от обеих родителей. В справке, кроме первичных данных, должна быть указана дата, когда родитель был оформлен на его должность. Также должен быть перевод всех справок на английский язык.

Существующие требования относительно перевода

Абсолютно все справки и документы, переведенные на английский,  должны правильно быть оформленными. В 2019 году для получения в Великобританию визы предъявлены такие требования к документам на англ. языке:

  • На всех страничках переведенного текста должны быть предоставлены данные о человеке, который осуществлял перевод (фамилия, имя, рабочий адрес, контактные телефоны, личная подпись), а также дата осуществления перевода.
  • Если у человека достаточно высокий уровень владения языком, тов таком случае он может осуществить сам перевод;
  • Внизу каждой странички должна быть указана фраза, что перевод соответствует тексту в оригинале.
ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Виза в катар

Когда вы подаете заявление, вам следует быть подготовленными к тому, что вам будут снимать отпечатки пальцев, эта процедура полностью бесплатная.

Если вы верно оформите все документы на визу в Великобританию, а ваши данные не вызывают никакого подозрения, то уже спустя пятнадцать дней вам будет предоставлена виза.

Источник: http://zagraninfo.ru/viza/velikobritaniya/spisok-dokumentov-na-vizu-v-angliyu.html

Перевод документов для виз

перевод документов виза в великобританию

г. Санкт-Петербург,

Бизнес-центр «Петровский форт» Финляндский пр., д.4а, офис 701

E-mail: perevod@mtwain.ru

услуги профессионального перевода

(812) 456-70-75

Перевод документов для британской визы на английский

Перевод документов для подачи на визу оценивается по общему тарифу за 1800 знаков. С полным прайсом на перевод текстов Вы можете ознакомиться в разделе цены.

Качественный перевод документов

От качества перевода документов может зависеть решение консула о выдаче визы. Сделать перевод документов для визы в Великобританию можно, обратившись к профессионалам. Переводчики Бюро переводов Марк Твен делают перевод документов для британской визы в соответствии со всеми требованиями консульства Великобритании. У нас есть большой опыт перевода таких документов, и мы сделаем перевод правильно и быстро. Наши клиенты нами довольны!

Для того, чтобы получить визу в Великобританию, вам понадобится собрать довольно большой пакет документов, которые условно можно разделить на 4 категории:

— Ваши личные документы

— Информация о Ваших доходах и месте работы

— Подробности Вашего проживания и перемещения в Великобритании

— Документы подтверждающие цель поездки

Цены указанны в рублях за 1 стр.(1800 знаков с пробелами)

Сколько стоит перевод документов для визы

Если Вы хотите оценить/заказать перевод документов для визы или у Вас возникли вопросы и вы не нашли ответы на них — пишите нам на почту 9553019@mail.ru или звоните по телефону в Санкт-Петербурге 8(921)955-30-19

Все документы для подачи на визу должны быть полностью переведены на английский язык в соответствии со всеми требованиями консульства Великобритании, то есть содержать, помимо точного перевода, следующую информацию:

— Дата выполнения перевода

— Полное имя переводчика и его подпись

— Контактная информация переводчика

— Подтверждение точности перевода от переводчика

Остались вопросы? Мы перезвоним за 3 минуты

(812) 456-70-75

perevod@mtwain.ru

Источник: http://mtwain.ru/perevod-documentow-viza

Перевод документов для оформления визы в Великобританию

перевод документов виза в великобританию

Переезд на постоянное место жительство в Великобританию или посещение страны в качестве туриста, предполагает подготовку определенных документов. Решением данных вопросов занимаются специализированные организации: посольства, консульства и визовые центры.

Стоит заметить, что все без исключения бумаги должны быть переведены на английский язык. Именно поэтому для получения нужной информации рекомендуется обращаться к первоисточникам, на которых выложены все законодательные изменения и правила.

Многие мигранты, желая сэкономить, оформлением документов на английскую визу и их переводом занимаются самостоятельно. Однако английский язык знают далеко не все. Для этого существует множество сайтов, которые предлагают подобного рода услуги по сносным расценкам.

Стоит взять себе на заметку, что качественный перевод прилагается далеко не ко всем документам? и лучше всего обращаться в те фирмы и компании, которые способны оказать консультативную помощь в подготовке визовых бумаг, включая их перевод.

Таким образом, можно сэкономить достаточное количество времени и иметь уверенность в том, что английская виза будет готова к определенному сроку.

Помочь вам самостоятельно оформить британскую визу сможет это видео.

Одной из организаций, обеспечивающих своим клиентам качественное визовое сопровождение, является Go for Тravel. Головной офис компании находится в Петербурге, имеет представительства в Москве и в Киеве.

Кроме того, прочитать всю информацию, а также оставить заявку на оформление виз в Великобританию и США, получить консультацию специалиста и перевод документов на английский язык предоставляется возможным прямо на официальном сайте компании.

Для этого в поисковике следует задать нужный запрос.

Вернуться

Перевод документов для визы

Предоставление переводов некоторого количества документов является обязательным условием для получения визы в Великобританию.

Туристическое агентство данную услугу предоставляет на бесплатной основе. Кроме того, здесь будет осуществлен подбор и полная подготовка турпакета.

Для некоторой категории людей перевод визовых бумаг трудности не представляет. Оформляют его следующим образом: печатают содержание бумаги на английском и прилагают ксерокопию оригинала. Вот перечень обязательных бумаг:

  • анкета для получения визы в Англию. Заполнение анкеты предполагается на английском языке, что удобно сделать в режиме онлайн на официальном пограничном сайте. Документ должен содержать достоверные данные, включая цель поездки. При заполнении исключены грамматические ошибки и исправления;
  • документальное подтверждение целевой направленности поездки. Это может быть приглашение от друзей или родственников или разрешение на работу;
  • справка, выданная по основному месту работы или взятая с места учебы. В справке с места работы обязательно указывается среднемесячная заработная плата и наименование организации. Документ должен быть заверен печатью и подписью ответственного лица (шаблон справки с работы можно скачать на русском и английском языках). Согласно правилам, действующим в 2019 году, предоставление формы 2-НДФЛ не требуется;
  • платежный документ, являющийся доказательством платежеспособности заявителя. Речь идет о банковской справке с текущим остатком. Этот документ должен иметь двухнедельный срок действия со дня подачи заявления на оформление британской визы. Идеальным вариантом считается, когда остаточная сумма может перекрыть запланированные расходы.

К каждому из вышеперечисленных документов должен прилагаться английский перевод. Это правило распространяется и на банковские справки. Представленный выше перечень включает необходимые бумаги, хотя работники визовых центров оставляют за собой право потребовать дополнительные бумаги и сопровождение. Стоит заметить, что многие компании, которые берутся помочь в оформлении виз для поездок в Великобританию, перевод делают бесплатно.  Без качественного перевода не обойтись.

Вернуться

Какие еще документы могут понадобиться

В качестве сопроводительных документов могут быть затребованы дополнительные. Их предоставление в каждом случае индивидуальное и обосновывается конкретной ситуацией. В этот перечень входят:

  • старый заграничный паспорт, если он сохранился. Количество загранпоездок повышает шанс беспрепятственно получить визу в Великобританию;
  • брачное свидетельство и сведения о детях, находящихся на попечении у родителей. Документом, свидетельствующим о наличии детей, выступает свидетельство о рождении ребенка. Достаточно будет ксерокопий. Нотариального заверения не требуется;
  • типовая справка с места работы супруга или супруги;
  • копия студенческого билета и письменное согласование с учебным заведением;
  • свидетельство о гос.регистрации права собственности;
  • техпаспорт на автомобиль при наличии такового;
  • спонсорские документы и сопроводительное письмо от имени лица, выступающего в качестве спонсора.

В предоставлении данных бумаг может возникнуть необходимость в том случае, когда собственных документов для доказательства платежеспособности недостаточно. В качестве спонсора может выступить:

  • супруг или родственник;
  • при оформлении визы для ребенка нужно письменное согласие от родителей или попечителей. В данном случае предполагается сопровождение третьего лица. Нотариального заверения в данном случае не требуется;
  • сопроводительное письмо составляется в том случае, когда требуется разъяснение и конкретизация определенных моментов. Письмо должно быть изначально составлено на английском языке.

Вернуться

Заключительное разъяснение

Нелишним будет прояснить, какие бумаги должны быть переведены на английский язык. В этом случае необходим перевод всех сопроводительных бумаг, в том числе и финансовых справок.

В конце каждого приложенного перевода должно быть написано, кто его выполнил. Если это специализированная организация или бюро переводчиков, то эти данные указывать необязательно. Если перевод был сделан собственноручно, указываются инициалы и контактный номер телефона.

Для оформления визы лучше обратиться в официальную компанию. В этом случае предполагаются дополнительные финансовые затраты помимо визового сбора, но исключаются риски того, что в визе будет отказано. Кроме того, не нужно собирать переводить дополнительные документы.

Специалисты проконсультируют заявителя и помогут сэкономить и время.

Если же оформлять все самостоятельно, то за переводом лучше обращаться к компетентному лицу. Желательно, чтобы это был профессионал: преподаватель английского, переводчик и так далее.

Об опыте получения британской визы — на видео.

Источник: https://VisaSam.ru/oformlenie/evropa/perevod-dokumentov-dlya-visy-v-velikobritaniyu.html

Документы на визу в Великобританию

перевод документов виза в великобританию

Подготовка “правильного” комплекта документов является главным аспектом успешного рассмотрения прошения на английскую визу. Правильный – означает нужный именно для вашего конкретного случая и для выбранного вами типа визы. Для каждого типа и подтипа существует свой строго обозначенный миграционными правилами перечень документов. Успех получения визы зависит от грамотной подготовки комплекта документов и их профессионального перевода.

Документы на визу в Великобританию в 2019

Самый полный и актуальный перечень документов, необходимых для успешного получения визы на сегодня – 08 Апр. 2019 перечислен ниже. В зависимости от типа визы и ваших конкретных обстоятельств он может корректироваться. Если вы сомневаетесь в правильности собранных вами документов, рекомендуем обратиться к нашим визовым менеджерам за консультацией – она бесплатна.

Имейте ввиду, что запрет на въезд в Великобританию с подложными документами составляет 10 лет. Если вы пользуетесь помимо документов подтверждающих право въезда еще и подложным паспортом, то наказание на территории Великобритании может достигать до 2 лет лишения свободы.

Мы всегда настоятельно рекомендуем своим клиентам объяснить отсутствие определенного документа, нежели предоставлять подложный.

Перевод документов на визу в Британию

Обращаем ваше внимание, что все подаваемые на визу документы будут рассматриваться только на английском языке. Если документ не переведен на английский, это приравнивается к его отсутствию.

При заказе переводов в комплекте услуги по оформлению британской визы через нашу компанию наши переводчики профессионально переведут и заверят переводы.

Во всех переводах должны содержаться сведения:

  • О дате перевода;
  • Фамилии переводчика;
  • И его контактные данные

Обращаясь за визой в нашу компанию вы получите в комплекте профессиональный  сертифицированный перевод всех требуемых документов.

Заверение переводов предоставляемых документов

Нотариального заверения английских переводов при подачи на английскую визу не требуется. Однако, необходимо, чтобы переводчик заверил их своей подписью. При этом необходимо также указывать дату перевода, его данные и ФИО. В этом случае такой вариант будет достаточным.

Обратите внимание, что все переводы и их заверения уже входят в стоимость наших услуг и не требуют никаких дополнительных оплат. 

Актуальный список документов на английскую визу

Список основных документов на английскую визетерскую визу (General Visitor) выглядит следующим образом:

  1. Действующий загранпаспорт;
  2. Анкета на визу, заполненная на сайте UKVI;
  3. Свидетельство о браке;
  4. Свидетельство о рождении несовершеннолетних детей;
  5. Справка с работы;
  6. Выписка из банка.

А теперь обо всех этих и дополнительных документах (в зависимости от типа выбранной вами английской визы) несколько подробнее.

1. Документы от аппликанта

Содержат базовую и первичную информацию о подающимся и его данные.

1. Действующий загранпаспорт Необходим для обязательного предоставления в Посольство Великобритании. В него будет вклеена ваша английская виза.
2. Если вы не резидент России, то документы, подтверждающие ваше право законного нахождения в стране Свидетельство о регистрации по месту пребывания, российская долгосрочная виза, патент. Без этих документов вы не имеете право подаваться на территории другого государства
3. Предыдущие загранпаспорта Сдавать сами паспорта просроченные не нужно, но они могут быть полезны при подтверждении предыдущих загранпоездок.
4. Подтверждение семейного положения Свидетельство о браке. Если вы разведены, и указываете эту информацию в соответствующем разделе визовой анкеты, то нужно свидетельство о разводе.
5. Справка с места работы (школьники и студенты – с учебного заведения) Это может быть:
  • Справка с места работы должна быть оформлена на фирменном бланке компании с указанием должности и оклада.
  • Справка из школы или института.
  • Если вы индивидуальный предприниматель, то вам понадобится свидетельство о постановке на налоговый учет и о регистрации вас, как ИП.

2. Финансовые документы

Рекомендуется показывать все свои источники дохода. В вопросах анкеты есть уточнения по основному месту вашей работы и по дополнительному заработку. Чем точнее будет информация от подающегося на визу, тем объективнее будет принятия решения визовым офицером.

Некоторые рекомендации по финансовым документам:

  • Если за вас поездку оплачивает кто-то другой, то нужно предоставить финансовые документы спонсора
  • Если вы владеете банковским счетом совместно с супругом или другим родным человеком, то необходимо предоставить его согласие на ваше личное использования указываемых сумм.
  • Для ИП нужно взять выписку по банковскому счету индивидуального предпринимателя.
Выписка или справка со вклада/счета Нужно, чтобы ваши приходы на эти счета совпадали либо были близки к суммам, указываемом в справке от работодателя.
Финансовые подтверждения становятся очень актуальны при получении визы. Очень рекомендуем не пренебрегать предоставлением этой справки, особенно в тех случаях, когда справка с работы или банка не является достаточно убедительными.
Подтверждение собственности Свидетельство о праве собственности на недвижимость, выписка из единого государственного реестра недвижимости. Это документы подтверждают вашу привязанность к месту постоянного проживания и нежелание оставаться в Британии в нарушении визовых правил.

3. Документы, подтверждающие цели поездки и размещения

Посольство Великобритании рекомендует не оплачивать авиа перелет и гостиницу, до тех пор, пока вы не получите визу. Возвратная бронь гостиницы может являться подтверждающим фактом ваших намерений вовремя покинуть территорию Англии.

Документы о размещении в гостиницы и авиа билеты
  • Для бронирования гостиницы подойдет любой онлайн сервис, например, Booking.com
  • Ваучеры от тур оператора, если собираетесь посетить Великобританию в составе туристической группы..

Список документов для туристической визы

Кроме документов, которые уже были указаны выше для туристической поездки вам может понадобиться

  • Заграничный паспорт
  • Если поездка оплачивается третьими лицами, то спонсорское письмо (готовим мы сами), справка с места работы и из банка спонсора.

Документы для студенческой визы

Существует два основных типа студенческой визы в Англию.

Для краткосрочной учебной визы нужно будет дополнительно только:

  • приглашение из учебного заведения

Для долгосрочной студенческой визы типа Tier 4 понадобятся:

  • CAS – Confirmation of Acceptance for Studies;
  • Документы, которые в будут перечислены в вашем CAS;
  • При необходимости сертификаты на знание английского языка (если иное не указано в CAS);
  • Тест на туберкулез;
  • Финансовые документы с подтверждением суммы, достаточной для оплаты полного курса обучения.

Смотрите видео и читайте о студенческой визе подробнее у нас на сайте в разделе виза Tier4.

Документы для бизнес визы в Великобританию

При оформлении деловой визы в Англию вам также дополнительно будут нужно:

  • Приглашение от английской компании, которую вы собираетесь посетить. Срок планируемой визы должен совпадать с датами ,указанными в данном приглашении.
  • Если поездку оплачивает компания, то гарантийное письмо от компании.

Документы для семейной/гостевой визы

Если вы собираетесь навестить ближайших родственников, то вам для начала нужно уточнить на страницы гостевой визы подходят ли ваши родственные отношения для оформления именно семейной визы.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Сент китс гражданство

Если вы подходите под семейную визу, то вам будут нужны:

  • приглашение от принимающих родственников;
  • их паспорта, визы (если не резиденты);
  • документы на дом, куда приглашают вас (счета за коммунальные услуги, договор аренды);

Документы на визу детям

Согласно 55 статье британского закона “о гражданстве и иммиграции” права и благополучие ребенка должны быть полностью защищены государством. Если ребенок приезжает в Великобританию без сопровождения взрослых к выдаче его визы подходят очень внимательно.

Вам понадобятся:

    • справка из учебного заведения;
    • нотариальное согласие родителей на выезд;
    • справка из банка и с работы одного из родителей (кто будет спонсором поездки ребенку).

Документы для визы невесты

При оформлении визы невесты вам потребуется:

  • подтверждение подачи заявления на проведение церемонии в английском ЗАГСе;
  • подтверждение оплаты всех платежей по регистрации брака.

Документы на транзитную визу

Транзитные визы в Британию бывают двух типов: на 24 часа пребывания без выхода из чистой зоны аэропорта и на 48 часов пребывания с возможностью прохождения таможенного контроля. В любом случае это всегда минимум полугодовые мульти-визы.

Помимо прочих, указанных выше документов, на транзитную визу вам потребуются:

  • бронь гостиницы в Британии, если транзит будет в ночное время;
  • авиабилеты и виза в страну конечного перелета;
  • указание причины транзита через Англию.

Какие документы с 2019 года не являются обязательными

Документы, которые не потребуются, и которые вы можете не прикреплять к анкете, если иное не указано в перечне для вашего типа визы.

  • если вы подаете заявление в качестве семьи/группы, вам не нужно предоставлять несколько копий одних и тех же документов;
  • банковские выписки или письма, выданные более чем за 1 год до даты подачи заявления;
  • водительские права;
  • фотографии (кроме детей до 5 лет);
  • нотариальные заверения документов;
  • визитки;
  • бронирование отелей;
  • бронирование авиабилетов;
  • ксерокопии банковских карт;
  • выписки по кредитной карте;
  • свидетельство о владении автомобилем;
  • страховку для вашей поездки;
  • налоговые декларации спонсора поездки;
  • свидетельства об образовании (кроме бальных студенческих виз).

Подача документов на визу в Англию

Часто в зависимости от специфики вашей конкретной ситуации может понадобиться добавить в указанные комплекты документов еще дополнительные так называемые “сопроводительные документы”. Они гарантируют консульскому работнику быстрее и проще разобраться в вашей анкете. Готового списка таких документов нет, и здесь лучше следовать рекомендациям наших визовых менеджеров, которые вас профессионально по всем вопросам проконсультируют и дадут вам советы по требуемым документам.

Поскольку собеседования на большинство типов виз в Англию не  предусмотрено, важно подать такой комплект документов, чтобы у визового офицера сложилось сразу однозначное понимание вашей ситуации, а все данные из анкеты были подтверждены документально.

В случае разночтений или неоднозначности понимания, консульский работник, скорее всего не станет досконально разбираться в ситуации.

Ему намного проще будет сослаться на правила и нормы миграционного законодательства, которые в таких случаях предусматривают отказ в выдаче визы.

Оставить заявку на оформление визы в Великобританию

Источник: https://Visa4UK.ru/poleznie-materialy/dokumenty-na-vizu-v-velikobritaniyu/

Перевод документов на британскую визу

перевод документов виза в великобританию

Одним из самых широко обсуждаемых на форумах вопросов является «перевод документов на английский язык на британскую визу». Кто-то говорит, что переводить не нужно, кто-то пишет, что нужно. Я же предлагаю обратиться к первоисточнику — сайту посольства Великобритании, который развернуто отвечает на этот вопрос.

Цитирую официальный документ с сайта посольства Великобритании: If you submit a document that is not in English or Welsh, it must be accompanied by a full translation that can be independently verified by the Home Office.

Ответ становится очевидным! Теперь давайте более детально рассмотрим данное требование.

Нужно ли переводить документы на английский язык на визу Великобритании?

Да, нужно. Например, если вы прикладываете к вашему пакету документов какую-либо бумагу не на английском языке, то одновременно с ней должен прикрепляться ее перевод на английский язык.

Самым простым и надежным способом перевести все необходимые для британской визы документы является обращение за помощью в бюро переводов или к проверенному /сертифицированному переводчику. На официальном сайте написано «must be accompanied by a full translation«, что подразумевает под собой именно качественный перевод, а не вольное изложение текста, написанного в сокращенной форме.

На разных форумах можно найти множество вариантов примеров перевода документов на британскую визу, от которых, мягко говоря, бросает в дрожь не только носителей языка, но и просто тех, кто просто изучал язык в школе. Иными словам, каждое слово в официальном документе должно быть правильно переведено на английский язык.

Например, никак нельзя выкидывать части текста из оригинального документа — тут переведу, а этот кусок не знаю, что значит — выброшу-ка я его. Все слова должны быть переведены, при этом перевод не должен быть дословным — это прописные истины переводчика. Более того, сертифицированный перевод даже скрепляется по-особому, о чем также знает любой переводчик, но не знает обыватель.

Обращайтесь за качественным переводом к профессионалам!

Возможно, причиной для отказа в визе данное качество перевода не станет, а вот вызвать дополнительные вопросы может, за которыми, скорее всего, последует очное собеседование с иммиграционным офицером.

Да, можно, но с очень большим условием – вы должны быть сертифицированным переводчиком, то есть иметь квалификацию переводчика и уметь работать с текстом и его оформлением.

Насколько данный пункт важен, в каждом случае решает непосредственно иммиграционный офицер, но я бы не рекомендовал заниматься самодеятельностью, а просто отправил бы все необходимые документы на перевод в ближайшее бюро переводов или квалифицированному переводчику. Чаще все бумаги, перевод которых может потребоваться иммиграционному офицеру, шаблонные, поэтому перевод и оформление будут сделаны достаточно быстро.

Нужно ли нотариально заверять перевод?

Нет, нотариальное заверение перевода не требуется.  В то же время, переведенный документ должен содержать информацию о том, что:

  1. Перевод был совершен с оригинала (оригинального документа);
  2. Дата перевода;
  3. Полное имя переводчика и подпись;
  4. А также, контактная информация человека, переводившего документ, или бюро переводов.

Все эти требования визового центра Великобритании к переводу можно передать в бюро переводов или переводчику лично. Обычно у квалифицированных переводчиков, не возникает никаких проблем с правильным оформлением перевода и более того, они сами знают, как именно оформляется тот или иной перевод. Но в любом случае, когда будете заказывать перевод, упомяните об этих требованиях еще раз. Лишним это точно не будет.

Источник: https://stegantsov.com/visas/perevod-dokumentov-na-britanskuyu-vizu/

Перевод документов для визы в Великобританию

перевод документов виза в великобританию

Англия пользуется особой популярностью у туристов, туристическая виза необходима, когда Вы планируете отдых в этой стране.

Достоверный и качественный перевод документов для визы в Великобританию – обязательное условие для въезда в эту страну. Перевод на английском в двух экземплярах понадобится для каждого документа, которые подаются на оформление выезда в Англию.

Многие мигранты, не желая платить лишние деньги за оформление перевода в специализированном бюро, решают самостоятельно перевести все документы с русского языка. Однако в совершенстве владеют языком далеко не все, а виза в Англию требует наличия именно качественного и достоверного перевода.

Перевод документов для визы в Великобританию: что нужно знать

Перевод плохого качества или отсутствующий переведенный документ могут стать причиной отказа в визе в Великобританию. Поэтому, весь пакет необходимых документов должен быть переведен на английский язык безупречно и грамотно.

Возможные нюансы в процессе перевода:

  • нотариально заверенный перевод документа необходим для оформления учебной визы или разрешения на ПМЖ;
  • некоторые документы и тексты допускается перевести не полностью, например, устав ООО.

В штате бюро переводов Vivion только квалифицированные и опытные специалисты, способные подготовить необходимые для визы в Англию документы в самые короткие сроки. У Вас есть возможность заказать перевод документов на британский дистанционно, оформив заявку на сайте нашего бюро. На все переведенные документы для оформления визы будут проставлены печати нашего бюро, благодаря которым документы будут приняты в посольстве.

Переведенный документ на каждой странице должен содержать данные о переводчике, также должна быть проставлена дата перевода. Кроме этого, на каждой странице должно быть указано, что перевод соответствует тексту оригинала.

При оформлении документа для британской визы в нашем бюро специалисты проконсультируют Вас во всех деталях, помогут с профессиональным переводом на британский.

Когда Вы обращаетесь в бюро Vivion для оформления британской визы, Вам не нужно заранее переводить или заверять у нотариуса документы. Вы предоставляете нам пакет на русском языке, а наши дипломированные специалисты оформят все, что нужно. Вы получите также перевод всех сопроводительных документов, в том числе, финансовых справок.

Наши преимущества:

  • мы предлагаем широкий спектр услуг, от нотариального перевода документов и до переводов сложных текстов;
  • гарантируем качество переведенных текстов в Москве и по всей стране;
  • мы соблюдаем сроки, оговоренные с заказчиком, при необходимости английская виза будет оформлена в кратчайшие сроки;
  • предлагаем доступные цены на услуги.

Цены на перевод документов для визы

УСЛУГА СТОИМОСТЬ
Перевод 1 страницы 350 руб.
Печать бюро переводов 200 руб.

Наценка за сложность: 50 %Наценка за срочность: 100%

Cкидка за объем: от 100 стр. – 10 %

Источник: https://livion.ru/perevod-dokumentov-dlya-vizy

Перевод документов для визы в Великобританию — Сайт Винского

перевод документов виза в великобританию

Для получения визы в Великобританию, вместе с паспортом и анкетой на визу (образец заполнения анкеты) нужно приложить комплект документов, свидетельствующий о вашей финансовой состоятельности. Документы прикладываются в виде ксерокопии оригинала документа и его перевода на английский.

Заверять у нотариуса ксерокопии не надо, а перевод на английский можно сделать самому.

Список документов для получения визы в Великобританию

1) Любые свидетельства о собственности: на квартиру, на дом, на землю, на долю в Газпроме. 2) Банковская выписки с текущего счета/счетов за последние 3 месяца. 3) Выписка из банка о депозитных счетах (если есть). 4) Справка с работы с указанием зарплаты/дохода в месяц.

5) 2НДФЛ.

Не обязательно прям таки всё это.
Например, если у вас стабильный доход и деньги приходят на текущий счет, а потом вы их тратите, то это очень хорошо и не надо открывать депозитные счета, чтобы специально делать дополнительные справки.

Типовые переводы подобных справок

Перевод 2НДФЛ
Выписка о движении средств на текущем счету (Сбер)
Свидетельство о собственности на квартиру
Свидетельство о регистрации ИП
Налоговая декларация ИП (доходы)
Движение денег на счету в банке (здесь особенно переводить нечего, только оглавление таблицы)
Справка о депозитных счетах в банке
Архив переводов документов для получения визы в Великобританию (ZIP)

Все вышенаписанное относится в туристической визе в Великобританию.
Всё, что к этому не относится — освещено на Форуме Винского в разделе Виза в Великобританию о А до Я

Руководство для получения визы в Великобританию — написано мною и опробовано многими с 100% положительным результатом. Во всех случаях, если возникает какой-либо вопрос или сомнение — не надо задавать вопросы здесь: я не слежу за тенденциями получения визы в Великобританию так как получать её мне до 2025 года не нужно.

Читайте темы на форуме и задавайте вопросы там.

Дополнительно

Поиск и покупка авиабилетов в Великобританию.
Бронирование отелей в Великобритании (букинг)
Бронирование жилья через Airbnb
Аренда автомобиля в Великобритании

5/5 (25)

Источник: https://awd.ru/perevod-dokumentov-dlya-vizy-v-velikobritaniyu/

Как сделать перевод документов на английскую визу и заверить их

перевод документов виза в великобританию

Если вы собираете документы для получения английской визы, то вам обязательно нужно сделать перевод всех ваших документов на английский язык. Всех справок, описаний маршрута, свидетельства о рождении и всего остального.

Для большинства документов в интернете можно найти много шаблонов, в которые нужно только вписать ваши данные. Это не сложно.

Если не нашли, тогда переводите сами, или обращайтесь в бюро переводов. Только с распространенными переводами к ним не ходите. В интернете все есть, и вы сами в состоянии вставить ваши данные в уже готовый перевод, переводчики сделают то же самое, только еще денег с вас возьмут.

Образцы документов на английском

Скачивайте образцы документов на английскую визу на английском языке:

Как заверить перевод

Перевод может заверить любое официальное лицо. Директор, заместитель или секретарь. У вас есть знакомый бухгалтер? Обратитесь к нему. Можно заверить и в бюро переводов, но это будет стоить денег.

После основного текста англоязычного документа вставляем следующее:

Certified to be a true copy of the original seen by me    ___________ A.N. Petrova (Chief accountant of Ivanovo textile workshop)

153000 Kukonkovih str. 159, Ivanovo

Tel/fax 8 (4932) 56-XX-XX, 8 (4932) 56-YY-YY

True and accurate translation of the original document    ___________ A.N. Petrova (Chief accountant of Ivanovo textile workshop)

153000 Kukonkovih str. 159, Ivanovo

Tel/fax 8 (4932) 56-XX-XX, 8 (4932) 56-YY-YY

Первая запись свидетельствует о том, что содержание документа соответствует оригиналу, а вторая, тому, что перевод сделан верно. Печать не нужна, достаточно только подписи.

Только делайте с умом. Если у заверителя нет факса, то из примера удалите слово fax. Адрес и фамилию пишите в соответствии с правилами транслитерации.

Телефон нужно писать обязательно с кодом города. Во всех документах, русских и английских код города обязателен.

Обязательно нужно заверить перевод и вашей анкеты. Она тоже документ. Читайте, точнее изучайте, как правильно заполнить анкету на английскую визу на нашем сайте.

Перевод документов на английский язык делайте аккуратно и вдумчиво. Помните, их будут читать реальные люди, от которых зависит то, дадут вам визу или нет.

Удачи!

Перейти на страницу Как получить анлийскую визу.

Источник: https://dorogi-ne-dorogi.ru/british-viza/kak-sdelat-perevod-dokumentov-na-anglijskuyu-vizu-i-zaverit-ix.html

Нужно ли заверять перевод документов для визы в Великобританию

перевод документов виза в великобританию

Если вы получаете британскую визу, то переводы будут являться важной частью перечня документов, который вы подаете. В консульском отделе будут знакомиться именно с переводом каждого документа, поэтому очень важно не только правильно выполнить, но и правильно оформить каждый перевод.

Сразу же ответим на вопрос по поводу необходимости заверения переводов — нет, заверять у нотариуса в данном случае их не требуется. Более того, перевод вы можете выполнить в том числе и самостоятельно. Обо всем этом — чуть подробнее ниже.

Каким документам нужен перевод

Абсолютно всем русскоязычным документам, которые требуется подать на британскую визу: справкам, выпискам, свидетельствам и т.д. Обратите внимание, что загранпаспорт переводить не требуется — все записи в нем и без того дублируются  английскими.

Полезный совет — справку о состоянии счета в банке вам могут изначально выдать на английском. Обращаясь за этим документом, стоит уточнить, доступна ли в вашем банке подобная возможность.

Каких правил придерживаться при переводе

В первую очередь перевод должен быть корректен. Каждая бумага должна быть переведена добросовестным образом, и английский текст должен точно соответствовать русскому.

Поскольку документы на визу в Великобританию не нужно заверять у нотариуса, сертифицированный специалист для перевода также не требуется. Если вы достаточно хорошо владеете английским, сделать это можно и самостоятельно. Если вы в себе не уверены, попросите помочь вам друга, родственника или знакомого с более хорошим знанием языка. В конце концов, переводами в Москве занимаются многие компании, которые не просят за это сумасшедших денег.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Автобиография на гражданство

Исходный документ должен быть переведен от первого до последнего слова. К примеру, если справка о состоянии счета в банке содержит в самом верху название кредитной организации и его слоган, все это нужно переводить.

Простой пример — в шапке полученной в Сбербанке справки будет написано «Сбербанк. Всегда рядом», так и нужно перевести слово в слово: «Sberbank. Always by your side».

Это правило относится и к тексту, который содержат водяные знаки. Если водяной знак на свидетельстве о собственности содержит текст «Российская Федерация. Единый государственный реестр прав на недвижимое имущество и сделок с ним», значит перевод должен содержать «The Russian Federation. Unified State Register of Rights to Real Estate and Transactions Therewith» и т.д.

Как оформить перевод

Источник: https://bankiclub.ru/raznye/nuzhno-li-zaveryat-perevod-dokumentov-dlya-vizy-v-velikobritaniyu/

Список документов на туристическую визу в Великобританию

перевод документов виза в великобританию

Все документы, которые Вы предоставляете на визу в Великобританию, должны быть строго на английском языке. Если Вы предоставляете документ на русском, он должен обязательно сопровождаться переводом на английский. Перевод на английский возможно подготовить самостоятельно; нотариальный перевод не требуется. Перевод должен содержать следующую информацию (на английском, конечно):

  • дата составления перевода;
  • фамилия и имя переводчика;
  • контактные данные переводчика — телефон, электронный адрес;
  • подпись переводчика;
  • указание, что перевод полностью соответствует оригиналу (the translation fully corresponds with the original).

Документы на русском языке, не содержащие перевод на английский язык, не будут приняты во внимание и не будут рассмотрены Консульством, что в большинстве случаев приводит к отказу в выдаче визы. Визовый центр может принять от Вас все, что угодно, однако, вряд ли Вас предупредят о возможных рисках. Их задача — логистика.

Ссылки по теме:

1. Заграничный паспорт

Основные требования к заграничному паспорту на визу в Великобританию:

  • паспорт должен быть действителен на момент подачи документов на визу, а так же на время поездки;
  • Ваш паспорт должен быть подписан Вами в соответствующей графе;
  • в заграничном паспорте должно быть минимум две чистые страницы без отметок (для визы и штампов).

В некоторых источниках сообщается о сроке действия паспорта не менее 3 или вообще 6 месяцев. Не верьте. У нас в практике было множество случаев, когда паспорт у заявителя действовал до конца сентября, а поездка планировалась на начале сентября. В итоге визу одобрили. Все просто — британская виза действительна даже в аннулированном загранпаспорте при наличии действующего (нового) загранпаспорта.

2. Одна заполненная и подписанная анкета + подтверждение записи на подачу документов

Анкета на визу в Великобританию заполняется online на сайте visa-immigration. После заполнения анкеты, Вы сможете назначить дату подачи документов в ВЦ Великобритании. В завершении потребуется произвести online оплату консульского сбора.

Без оплаченного сбора, Вы не сможете распечатать анкету, а запись автоматически аннулируется через 3 часа.

Инструкция по заполнению анкеты на визу в Великобританию

3. Справка с места работы / учебы

Справка с места работы на английском языке должна быть оформлена на фирменном бланке компании-работодателя и в обязательном порядке содержать следующие данные:

  • контактные данные работодателя (полное название компании, адрес, телефон, электронный адрес, желательно ИНН и ОГРН);
  • название Вашей должности;
  • дата начала работы в компании;
  • ежемесячный (или годовой) заработок.

Справка с места работы должна быть заверена подписью уполномоченного лица, а также печатью компании.

Пример справки с места работы

Шаблон справки с места работы

Студенты предоставляют справку из учебного заведения с указанием контактов университета, курса обучения и специальности. Если справка на русском языке, не забудьте приложить перевод на английский язык.

4. Подтверждение бронирования отеля

Требуется предоставить подтверждение бронирования проживания на весь срок поездки. Подтверждение бронирования должно содержать:

  • Ваше имя и фамилию по заграничному паспорту (минимум). В идеале дополнительно дата рождения и номер заграничного паспорта;
  • точные даты бронирования (с ___ и по ___);
  • название и адрес отеля;
  • контакты отеля (телефон, электронная почта).

Допускается использование подтверждения бронирования от электронных систем типа hotellook, booking.com, airbnb и т.п. Главное — в бронировании должна быть вся необходимая информация по заявителю.

Отель Вы можете забронировать прямо сейчас:

Booking.com

5. Билеты 

Бронь билета не входит в обязательный комплект документов. Тем не менее, если у Вас уже есть бронирование или выкупленный билет, приложить его будет не лишним.

Билет Вы можете забронировать прямо сейчас:

6. Наличие денежных средств / финансовые гарантии

Очень важный пункт — Вам необходимо продемонстрировать, что у Вас достаточно средств для оплаты поездки, проживания, расходов на пребывание в стране. Большинство отказов в визе в Великобританию происходит из-за отсутствия достаточных финансовых гарантий или из-за непрозрачности получения средств. Подтверждением наличия средств может выступать:

  • выписка с банковского счета. Выписка должна показывать детализацию движения средств на счете за последние 12 месяцев. Выписка заверяется печатью банка и подписью авторизованного сотрудника банка. Срок действия выписки — 1 месяц с даты составления.

Не забудьте про перевод на английский язык, если документ составили на русском языке. Иначе Ваша выписка может не быть принята во внимание визового офицера.

Если Вашу поездку оплачивает спонсор, прикладываются финансовые гарантии спонсора. Спонсором может выступать Ваш родственник. В дополнение к финансовым гарантиям спонсора прикладывается:

  • спонсорское письмо,
  • копия загранпаспорта спонсора (страница с паспортными данными),
  • справка с места работы
  • документ, доказывающий родство (свидетельство о браке / рождении)

Все документы на английском языке или с переводом.

Шаблон Спонсорского письма

7. Согласие на обработку персональных данных

Заполните форму согласия на обработку персональных данных. Форма заполняется на русском языке, так как предназначается для визового центра. Данные указываются по российскому паспорту (или свидетельству о рождении).

Форма согласия на обработку персональных данных (заполнение на компьютере)

Пример заполнения

8. Старые заграничные паспорта

Оригиналы или копии старых заграничных паспортов (желательно копии всех страниц).

9. Доверенность на получение паспорта

Получить паспорт с готовой визой может любой Ваш представитель (родственник, друг, курьер с места работы — не имеет значения). Для получения паспорта потребуется доверенность на имя курьера за Вашей подписью. Доверенность составляется в свободной форме. К доверенности необходимо прикрепить

  • копию Вашего паспорта (страницы с персональными данными и пропиской);
  • квитанцию, полученную после подачи документов (с указанием номера дела);
  • копию паспорта доверенного лица (страницы с персональными данными и пропиской).

Скачать:

  • Форма доверенности на получение загранпаспорта

Для оформления визы не требуется предоставлять страховой полис, однако, Ваша поездка должна быть застрахована.

Оформите страховой полис по лучшим тарифам прямо сейчас.

ВАЖНО! КОНСУЛЬСТВО ИМЕЕТ ПРАВО ЗАПРОСИТЬ ЛЮБОЙ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ДОКУМЕНТ.

Ссылки по теме:

 Процедура подачи и получения документов на визу в Великобританию.

Источник: http://ProVisy.ru/tourist-visa/uk-t.html

Перевод документов для визы в Великобританию | Агентство переводов «А.Конкорд»

перевод документов виза в великобританию

  • Получение британской визы — процесс трудоемкий и требующий участия специалистов. Перевод документов для визы в Великобританию — важнейший этап, обязательное условие, без которого невозможно получить разрешение на въезд в Туманный Альбион. Перевод документов для визы — достоверный и качественный — на английский — задача, которую следует поручить профессионалам, имеющим богатый опыт в этой области перевода.

    В визовый центр необходимо подать в двух экземплярах англоязычные переводы всех бумаг. Мы сможем оказать вам консультационную помощь, а также любые переводческие услуги.

    Что нужно знать о переводе документов, планируя поездку в Англию?

    Как уже говорилось, перевод документов на английский язык для визы в Великобританию должен быть качественным и достоверным. Если перевод отсутствует или выполнен небрежно, отказ в получении визы неизбежен. Переводу подлежит текст справок о доходах, свидетельств, сертификатов и других документов пакета должен выполняться профессионально, грамотно, с полным пониманием всех нюансов данного вида перевода.

    На какие моменты следует обратить особое внимание?

    • Получение обычной туристической визы не требует нотариального заверения перевода. Заверить перевод придется, если вы собираете документы для выезда на ПМЖ или на учебу (визы Settlement или Tier 4).
    • Отдельные бумаги разрешается переводить не полностью (уточните список таких документов заранее).
    • Вы можете выполнить перевод документов на британскую визу самостоятельно. В этом случае обязательно подпишите перевод своими именем и фамилией после слова «translator» и укажите телефон, по которому с вами можно связаться.
    • Обращаясь в нашу компанию, аккредитованную посольством Великобритании, вы повышаете свои шансы на получение визы.

    Перевод документов на британскую визу «Конкорд» — это качество и оперативность

    • Компания готова предоставить услуги профессиональных переводчиков, обладающих не только высоким уровнем квалификации, но и богатым опытом перевода для оформления виз.
    • Вы можете заказать перевод непосредственно на сайте, сэкономив тем самым время.
    • Невысокая стоимость перевода при высоком качестве.
    • Мы можем предоставить образцы переводов.
    • Переводчик начинает выполнение заказа, как только от вас поступает оплата.
    • Специальная отметка на переведенных документах о том, что перевод выполнен нашей компанией, повышает доверие представителей посольства к вам и вашим бумагам.
  • Источник: http://concord24.ru/uslugi/perevod-dokumentov-dlya-vizy-v-velikobritaniyu/

    Перевод документов для получения визы в 2019 году: где сделать

    перевод документов виза в великобританию

    Организация путешествия непременно связана с некоторыми хлопотами, которые существенно увеличиваются, если для выезда за рубеж нужен визовый штамп. Кроме того, что путешественнику предстоит собрать довольно объемный комплект бумаг, некоторая часть из них должна быть представлена на языке страны визита, а иногда еще и с нотариальным заверением. В связи с этим актуален вопрос, как должен выглядеть перевод документов на визу и что именно необходимо переводить.

    Какие документы подлежат переводу

    Необходимость предоставления документов на языке государства, куда запланирована поездка, возникает практически всегда. При этом каждая страна выдвигает свои требования к списку подлежащих переводу бумаг. Так, к примеру, британская виза предполагает перевод всех документов, особенно финансовых. А вот нотариально заверять их потребуется только при запросе долгосрочного штампа.

    Австралийское представительство в настоящее время принимает документы и без перевода. Американское консульство также не имеет жестких требований к документальному оформлению путешествия.

    Из шенгенских стран Австрия требует перевод документов без заверения. Сертифицированные, то есть заверенные переводческим агентством переводы требуются для виз в Канаду и Новую Зеландию.

    Общий список документов и требований для большинства стран

    Сопровождать бумаги и справки переводом обычно требуют государства, которые предполагают стандартную процедуру получения визового штампа – через консульство. Такие страны принято называть визовыми. Попасть в них можно только при наличии въездного стикера в паспорте.

    Чаще всего представительства зарубежных держав хотят видеть комплект бумаг на государственном языке своей страны. Как альтернатива приемлем английский.

    Большой ошибкой будет игнорировать данное требование, а потому важно знать, что именно следует подготовить для подачи запроса на визу.

    Виза краткосрочного действия:

    1. Справка, выданная по месту работы.
    2. Выписка из банка.
    3. Паспорт.
    4. Документы, которые подтверждают факт владения недвижимостью.
    5. Свидетельство о вступлении в брак.

    Переводы документов для визы длительного действия понадобятся, в том числе, для перечисленного выше набора, к которому следует добавить:

    1. Диплом об образовании.
    2. Справку об отсутствии правонарушений.
    3. Аттестат.
    4. Трудовую книжку.
    5. Мотивационное письмо.

    Кроме того, понадобится предоставить:

    • пенсионерам – перевод удостоверения, подтверждающего выход на пенсию;
    • студентам – студенческий билет и справку из вуза;
    • предпринимателям – свидетельство о регистрации.

    Если подается пакет бумаг на несовершеннолетнего гражданина, тогда переводу подлежат:

    • его свидетельство, выданное при рождении;
    • разрешение от родителей, если в путь он отправляется с одним из них или с третьим лицом.

    В последнем случае обязательно нужно предоставить нотариальное заверение. Это требование является обязательным, в какую бы страну ни ехал юный россиянин.

    Требования к оформлению переведенных документов

    Важно знать: ошибки в переводе могут привести к отказу в постановке визового штампа, а потому необходимо придерживаться следующих требований:

    • В верхней части каждой страницы должна быть проставлена надпись «Перевод с.. на». При этом если делается перевод документов для визы на английский или другой иностранный язык с русского, тогда данная пометка должна быть представлена на двух языках – русском и том, на который переводится документ.
    • При наличии графических символов следует представить их описание. К примеру, «Государственный герб Великобритании».
    • В переводе не должно быть слов с иностранным написанием. При необходимости следует использовать транслитерацию.
    • Оригинальный текст должен быть подвергнут полному переводу, включая штампы, печати.
    • Все рукописные подписи должны быть заменены словами и представлены с заглавной буквы, курсивом, в угловых скобках.

    Например:

    Директор

    Штамп: Торгово-промышленная палата города Москвы

    Круглая печать: ООО Мегаполис, департамент международного развития

    Круглая гербовая печать: Сидорова Татьяна Васильевна, нотариус города Москвы.

    • Все персональные данные детей и их родителей при переводе свидетельств о рождении и паспортов должны полностью быть идентичными.
    • Не подлежат переводу оригинальные номера документов и бланков.
    • Машиносчитываемая строка в личном удостоверении личности должна быть обозначена как «машиносчитываемая строка».

    В целом перевод должен содержать фразы, которые наиболее часто употребляются в языке перевода. Последняя страница непременно должна содержать штамп переводческого бюро, на котором должны быть обозначены:

    1. ФИО переводчика.
    2. Направление перевода.
    3. Дата.
    4. Подпись.

    Перевод документов обязательно следует сопроводить копией.

    Заверение переведенных бумаг

    Иногда перевод справок для визы не является достаточным условием для проставления штампа. Требуется еще и заверение предоставленных документов. Проводиться данная процедура может двумя способами:

    1. Непосредственно в консульстве визовым офицером. В данном случае он заверят документы сам для себя, то есть делает пометку, что оригиналы он видел.
    2. Нотариально.

    Во втором случае, если нотариус владеет языком перевода, он заверяет правильность изложенного на иностранный язык текста. Если же иностранный язык ему незнаком, он заверяет подпись переводчика. Для этого последнему понадобится предоставить:

    1. Паспорт.
    2. Диплом о специальном образовании.
    3. Заявление.

    К заверению не будут приняты бумаги, в которых содержатся:

    • исправления;
    • зачеркивания;
    • иные правки;
    • надписи карандашом.

    При этом все числа должны быть прописаны и в буквенном эквиваленте, а названия юридических лиц не должны содержать аббревиатуры. Если документ содержит более одного листа, он должен быть прошит и пронумерован.

    Самостоятельный перевод для визы

    Само собой разумеется, что и обращение в бюро переводов, и услуга нотариуса потребуют некоторых денежных расходов. Сэкономить позволит самостоятельная работа над документами. Для этого нужно придерживаться таких правил:

    • язык изложения – государственный страны визита или английский;
    • почерк – разборчивый, можно использовать машинописный текст;
    • все ФИО и адреса пишутся полностью.

    Решить данный вопрос, не прибегая к услугам переводчика лучше тогда, когда есть твердая уверенность в своих лингвистических познаниях. Не забывайте, что ошибка может стоить отказа в визе. Кроме того, самостоятельно переводить документы, если понадобится их последующее нотариальное заверение, лучше даже не пытаться. Далеко не каждый представитель этой профессии рискнет заверить документ, составленный человеком без соответствующего диплома.

    Как сделать шенгенскую визу:

    Источник: https://emigranto.ru/spravochnaya/viza/perevod-dokumentov-na-vizu.html

    Не нашли ответа на свой вопрос? Узнайте, как решить именно Вашу проблему - позвоните прямо сейчас:

    +7 (499) 653-60-72 доб. 987 (Москва)

    +7 (812) 426-14-07 доб. 133 (Санкт-Петербург)

    +8 (800) 500-27-29 доб. 652 (Регионы)

    Это быстро и бесплатно!

    Понравилась статья? Поделиться с друзьями: